|
| 西班牙打败俄罗斯,法夫雷加斯(10号)的功劳最大。(路透社) |
维也纳的暴风雨先前在第一场半决赛中使电视转播讯号中断,而同样的倾盆大雨则在昨天凌晨(新加坡时间)的第二场半决赛中让俄罗斯瘫痪,终结了他们的决赛梦。
什么原因让之前打出赏心悦目足球的俄罗斯如此不堪一击,全场90分钟只有一次射门射正目标,最终以0比3死在西班牙“斗牛士”的剑下?是东欧球队无法持久性地保持勇态的毛病再度发作?还是历史的“宿命”注定了俄队主帅希丁克(Hiddink)必须再一次在四强赛止步?
希丁克赛后认为是西班牙使用的战术消耗了俄罗斯人的体力,但俄罗斯球员本身较不适应水战,也是一个不可忽视的因素。连绵不断的雨虽然不能说是比赛胜负的决定性因素,但它肯定扮演了重要角色。
前西德1954年在瑞士爆冷踢垮当时世界最强的匈牙利,赢得世界杯冠军时,就是因为他们更能适应水战,而且拥有了更适合在雨中踢球的球鞋。同样的,西班牙比俄罗斯更能适应这种在雨中行军不易的比赛状况,使用了单触传球战术,行动更为敏捷。
俄罗斯之前打败瑞典和荷兰时,都是在干燥的场地上取得的。但一下起大雨,他们惯用的传球反攻法和移动力都受到影响,不能像先前那样灵活,失去了效力。该队球星阿尔沙文(Arshavin)的表现指数从之前的十全十美,跌落至本战的一个大零蛋,也是因为他无法在雨中彻底发挥带球闯关的优点。
大雨也间接“帮”了西班牙一个大忙。前锋比利亚(Villa)在湿滑的情况下射门,不幸拉伤了肌肉,不得不被队友法夫雷加斯(Fabregas)换下。后者一上阵后,战局完全改变。
法夫雷加斯上场后,使西班牙变成五人中场的阵型,这让习惯防守两个前锋的俄罗斯后卫突然乱了方寸,不知要去钉谁。法夫雷加斯主控了中场的攻势,给了席尔瓦(Silva)左右换位的自由,更让另两名中场伊涅斯塔(Iniesta)和哈维(Xavi)摆脱了负责组织进攻的负担,才能冲上前互相配合,由后者攻进了第一球。
这里要发出的问题是:如果比利亚没有受伤,教练阿拉贡内斯会那么快地把法夫雷加斯派上场吗?如果法夫雷加斯没那么快(或根本没有)上场,西班牙会以如此悬殊的比数获胜吗?球赛的结果也许就不同了。
阿拉贡内斯这个“误打误着”的决定因大雨而起,而法夫雷加斯也证明为何他是当今欧洲足坛上最了不起的年轻中场。他一上场便让西班牙的传球、攻势更快速、直接,毫不拖泥带水,要不是前锋托里斯(Torres)表现逊色,西班牙可能很早就解决掉俄罗斯了。但法夫雷加斯之后还是取得了两次助攻,先后帮助队友吉萨(Guiza)和席尔瓦破关。
但阿拉贡内斯也作出了几个正确的决定。把伊涅斯塔从原本打右边转换至左边的改变奏效,而把托里斯换下,改用射进关键第二球的吉萨,也发挥了效用。
比利亚的伤势使西班牙的阵型变成4-5-1,而这反而使该队变得更具威胁力。托里斯被换下后,吉萨多数徘徊在右路,让球队有一种4-6-0的打法。没有前锋,但中场球员个个是前锋,这是很曼联(Man Utd)式的踢法。阿拉贡内斯会不会在雨中找到了夺冠的致胜阵型?  |